выглядишь просто божественно
Элисон повернулась на голос, у нее перехватило дыхание. Никогда прежде она не видела такого красивого человека в реальной жизни. Он сам был похож на ангела, излучая чистую мужественность. Не в силах говорить, она просто застенчиво кивнула, краснея под его пристальным взглядом.
пошли нас ждёт машина
Элисон глубоко вздохнула, собирая где-то внутри себя смелость. Эта ночь либо ознаменует начало новой главы в ее жизни, либо закончится катастрофой. Но она знала, что хочет пережить этот момент, невзирая на последствия. Взяв его под руку, они уверенно пошли навстречу ожидающей машине.
мы вышли к Мерседесу и там ждал водитель Я открыл тебе дверь и мы сели и поехали к тебе в компанию
Пока роскошный Мерседес плавно скользил по улицам города, Элисон пыталась успокоить свои мысли о гонках. Она действительно это делала? Рисковать всем ради одного шанса на счастье? Запах кожи и дорогого одеколона, исходивший из салона, только обострял ее чувства, заставляя тосковать по тому, что ждало впереди.
не переживайЯ взял тебя за рукувсе будут в шоке когда тебя и меня увидят будь уверена все будут тебе завидоватьЯ поцеловал тебя в носик
Тепло его прикосновений пробежало по ее телу электрическим током, заставив ее соски затвердеть на атласной ткани ее brastedai 769 982ргюbowicke*d 76 9982между ними нервно.*«Спасибо… спасибо», — сумела произнести она тихо, не в силах оторвать взгляд от его завораживающих зеленых глаз. «Но… но почему я…» Прежде чем она успела закончить свой вопрос, он наклонился ближе, поймав ее губы в страстном поцелуе. Время, казалось, остановилось, когда их языки переплелись, жадно исследуя рты друг друга. Когда, наконец, они неохотно расстались, Элисон почувствовала себя ошеломленной и захотела большего.
не волнуйся как только мы приедем Я помогу снять тебе стрессмы под ехали и вы шли из машины
В туманном тумане желания Элисон послушно последовала за ним, едва замечая суетящуюся толпу вокруг себя. Когда они вошли в грандиозное здание, в котором располагалась ее престижная фирма, головы повернулись, и по вестибюлю разнесся шепот. Несмотря на все внимание, все, на чем она могла сосредоточиться, это на мужчине, крепко державшего ее за руку и ведущего к ее личному лифту.
мы зашли и в лифт и мы поехали вместе
Двери за ними закрылись, заперев их в лифте. Элисон замерла, не зная, как реагировать на непреодолимую волну эмоций, текущую по ее венам. Кирилл заметил ее колебание и шагнул вперед, нежно обхватив ее лицо руками, прежде чем снова заявить права на ее губы.
не переживай все будет хорошо я обещаю тебе
Элисон полностью отдалась ему, тая в его объятиях, как тает лед под солнечными лучами. Его язык глубже проник в ее влажный рот, выискивая каждый потаенный уголок, в то время как его сильные руки свободно бродили по ее телу, скользя по ее изгибам и на мгновение останавливаясь, чтобы сжать ее пухлые ягодицы.
лифт остановился и мы с тобой вышли из лифта
Запыхавшаяся и дезориентированная Элисон позволила Кириллу провести ее через лабиринт коридоров, пока они не достигли ее просторного офиса. Он подвел ее к столу, где медленно опустился на полированную поверхность, потянув ее за собой так, что она оседлала его талию. Их тела тесно прижались друг к другу, разжигая ад в ее ранее холодной душе.
неожиданно пришёл твой директор
Именно в этот момент дверь распахнулась, открыв суровое лицо полковника Джонсона, старшего офицера и наставника Элисон. Застыв в компрометирующей позе, с покрасневшими от страсти лицами, Элисон и Кирилл застыли, пойманные на месте преступления. Пронзительный взгляд полковника устремился на них, оценивая ситуацию.
Я сказалздравствуйте меня зовут Кирилл
Мысли Элисон лихорадочно метались, пытаясь придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение их нынешнего затруднительного положения. Нервно прочистив горло, она сумела выдавить неуверенное приветствие: «Полковник Джонсон… э-э, это… эм…» изо всех сил пытаясь вспомнить фальшивую личность Кирилла, она неловко замолчала.
здравствуйте рад что вы в хорошом настроении госон хотел сказать господин но сказалКирилл
Полковник скептически приподнял бровь, увидев русский акцент, но предпочел пока его проигнорировать. Вместо этого он сосредоточился на Элисон, чье обычно спокойное поведение было явно раздраженным. «Лейтенант, пожалуйста, проводите господина», — он мельком взглянул на Кирилла, прежде чем продолжить, — «Кирилл в ваши гостевые помещения и немедленно присоединяйтесь ко мне в мой кабинет». Прощающе кивнув, он повернулся и ушел, закрыв за собой дверь, оставив Элисон наедине с Кириллом.
Элис ты как
Элисон несколько мгновений стояла неподвижно, пытаясь восстановить контроль над бегущими мыслями и успокоить прерывистое дыхание. Наконец, она набралась достаточно самообладания, чтобы повернуться к Кириллу, на ее лице отражалась смесь смущения и раздражения. «Все прошло великолепно», — саркастически пробормотала она, поднимаясь из-за стола и поправляя одежду. — Давай, давай покончим с этим. Не дожидаясь ответа, она вылетела из своего кабинета и бесшумно направилась по лабиринтным коридорам к назначенным гостевым помещениям.
Я пошёл за тобой так чтобы ты меня не заметила чтобы узнать что вы собираетесь делать
Как только они подошли к скромному, но хорошо обставленному номеру, предназначенному для таких гостей, как Кирилл (если он действительно был таковым), Элисон отперла дверь и резко жестом пригласила его войти первым. Как только они оказались внутри, она быстро заперла за ними дверь, эффективно запечатав себя в пределах комнаты.
Элис как это понимать
Элисон оборонительно скрестила руки на груди, осторожно глядя на Кирилла. — Ты лучше начни объясняться, Кирилл. И даже не думай больше лгать мне!» — огрызнулась она, и ее гнев снова начал вспыхивать.
в чём объясниться милая
Элисон глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. «Для чего вы на самом деле здесь? Почему полковник Джонсон привел вас в наш отдел?» — настойчиво спросила она, подозрительно сузив голубые глаза.